suit on toki myös maata, jota tässä varmaan haettiin...
02.09.15 00:48
<Maska>
Google translate on aika lepsu antamaan sanoille käännöksiä. Siinä pitää kuitenkin ymmärtää, etteivät ne ole absoluuttisesti käännössanoja, vaan ovat tuomassa kontekstia ja tukemassa muita käännöksiä. Nämä areat ja muut oksennukset sitten... ei näin.
02.09.15 16:27
<daimon>
tämä on FAIL
05.09.15 22:07
<LionKing138>
terrain = maasto, are= alue, world= maailma, county= valtio and so on...
Voit kommentoida kuvaa sisäänkirjautumisen jälkeen.
Muistathan, että voit keskustella myös foorumilla :)