turkki_ja_juustoa.jpg
Huom! Wanha, eka, toka, HUUTO, kiroilu, v*ttuilu ja muu p*rseily kielletty
Seuraus: IP-esto
Kommentit
14.10.10 23:32 | <ArmaSpenaali> | helppoo ois kun yks sana sais tarkottaa vaan yhtä asiaa mutta kun ei... |
14.10.10 23:32 | <paskavihannes> | just hanging around with my bud |
15.10.10 00:01 | <X-Umlaut> | mmm, turkkia.. |
15.10.10 00:36 | <Ode178> | omnomnom |
15.10.10 08:02 | <Natti> | Käännöskukkanen |
15.10.10 08:09 | <sirpalainen> | hyvin käännetty |
15.10.10 15:07 | <j4ff4c3ks1> | turha sit valittaa et on karvoja ruuas,siinähän lukee että turkki ja juustoa. |
15.10.10 15:08 | <j4ff4c3ks1> | miks tos on muute kahesti toi yks käännös? |
15.10.10 15:26 | <Waldo> | ^Mietippä sitä |
15.10.10 16:51 | <ukkopekka66> | ruotsi ja norja? :) |
15.10.10 17:10 | <naksu2> | Tosiaan, en muistanutkaan, että "og" tarkoittaa "ja" ruotsiksi... |
15.10.10 18:19 | <PeNa91> | Kaksi kertaa Kalkon og ost sen takia, että siinä on norja ja tanska |
15.10.10 18:20 | <PeNa91> | 'Och' on ruotsia ja tarkoittaa 'ja' |
17.10.10 12:23 | <lollersk8sxd> | kuva hyvä kommentit parempia |
18.10.10 19:01 | <Waldo> | Ukkopekka FAIL |
Voit kommentoida kuvaa sisäänkirjautumisen jälkeen.
|
Muistathan, että voit keskustella myös
foorumilla :)