Huom! Wanha, eka, toka, HUUTO, kiroilu, v*ttuilu ja muu p*rseily kielletty Seuraus: IP-esto
Kommentit
17.03.09 09:45
<Manual>
Mr. Brain
17.03.09 16:10
<watiz>
Höhhö
17.03.09 16:45
<leoni>
onks toi niiku neljä hinttipossua vai possua hinteille? =)
17.03.09 17:33
<Nuppiz>
"Herra Aivojen 4 porsashinttiä" :D
17.03.09 18:08
<SEPPO-SILAKKA>
Mun lyhyellä englannilla se ois kyllä Herra Aivon :)
17.03.09 18:16
<HIVa>
Pork for Faggots
17.03.09 18:16
<xTrakt>
Silakkaseppo: Aivot = brain. Suomessa monikossa ja englannissa yksikössä :P
17.03.09 20:19
<SEPPO-SILAKKA>
no hitsin pimpula, niinpä niin. Aina ei aivo toimi.
17.03.09 21:33
<Duccord>
Ihan korrektissa kielessä brain on aivopuolisko, brains on aivot.
17.03.09 21:37
<SirenWidow>
Ja vaikea tuosta on saada monikkoa kun monikon "s" puuttuu. Pilkkua siirtämällä sen tuohon saisi, mutta silloin siinä lukisi "Herra aivot, porsas lihapullat."
17.03.09 21:42
<SirenWidow>
Ei niin että sillä mitään merkitystä olisi, surkea kuva silti :)
17.03.09 22:31
<Toubi>
Pork 4 faggots =DDD
18.03.09 22:02
<afamasta>
^aivan mahtava kuva
19.03.09 11:33
<qazqaz>
oikeassa alalaidassa on jotai muuta erikoista namia kait kans :D
19.03.09 16:39
<hydro>
herra aivon possufägötit
19.03.09 20:26
<xTrakt>
Duccord: Etippä mistä tahansa käännöspalvelusta sanalla brain, niin antaa käännökseksi aivot. Usko ny :)
20.03.09 17:51
<MOONRISER>
millon ootte käyny oikein koulussa englannin tunnilla vai viiraako silmissä. tuolla lukee"mr brain´s" huomioi ylä viite "´" joka tekee sanasta omistus verbin. jotenka SEPPO on oikeassa "herra aivon 4 porsashinttiä"
20.03.09 17:53
<MOONRISER>
se olisi "herra aivojen" jos lukisi "mr brains´s" on se mukava viilata pilkkua aina välillä
20.03.09 20:15
<tuplaturpo>
no jokatapauksessa yks tiputtavimmista kuvista :D :D
21.03.09 18:34
<qazqaz>
katson ja nokitan edelleen että oikeassa alakulmassa on mielenkiintosempaa tavaraa tarjolla. mutta huomasitteko että sen voi lukea myös "pork 4 faggots" eli possua hinteille :D
22.03.09 18:28
<walzu>
mitä seuraavaks lesbo lehmia?
23.03.09 22:31
<capricorn>
Joopa joo... faggot myös eräs [britti] ruoka "a ball of meat mixed with bread and herbs, which is fried or cooked in sauce" - mutta täällä kaikki taitaa nauraa, jos kuulee tupakasta käyttävän sanaa 'fag'
04.02.11 23:09
<SwallowTheSun>
englannissa jotain kansallisruokaa tms tuo fagotti
13.03.12 19:01
<rallitus>
Yhdyn mielenkiintoiseen ja tärkeään keskusteluun, että onko tarpeen kääntää erisnimiä ollenkaan?
13.03.12 19:02
<rallitus>
Nimim. Joukkovelkakirja, Jaakko Joukkovelkakirja
Voit kommentoida kuvaa sisäänkirjautumisen jälkeen.
Muistathan, että voit keskustella myös foorumilla :)